制作高质量的内容需要做大量工作-那么使该内容覆盖尽可能多的受众是否有意义?
尽管英语是互联网上使用最广泛的语言,但仍然只有约41亿互联网用户中的25%会说/写英语。这意味着其他75%的人使用中文,西班牙文,阿拉伯文,德文等各种语言进行交流。
有关互联网使用情况的统计信息使阅读更加有趣。网络技术调查公司W3Techs发现,尽管只有25.4%的互联网用户会说英语,但在线内容中有一半以上是用英语编写的-准确地说是54%。显然存在语言鸿沟-这为精通多语言的网站管理员创造了机会。
要吸引真正的国际在线受众,您需要发布多语言内容。例如,如果您将内容翻译成西班牙语,那么西班牙语使用者的访问,转化和参与度可能会突然激增。
将WordPress驱动的网站翻译成多种语言的最佳方法是安装多语言插件,而且,幸运的是,这里有很多出色的选择。通常,多语言插件分为两个阵营:
- 自动翻译-这些插件依靠在线翻译服务将您的内容转换为多种语言,单击按钮即可提供翻译。但是,没有自动化的语言服务能够完全破解现代语言的细微差别,因此翻译并不是最可靠的(尽管比过去翻译的要好得多)。
- 自翻译-这些插件需要您自己翻译内容(或雇用其他人来翻译)。您可以使用首选语言来编写内容,然后以其他语言来重写内容,访问者可以在其中进行滑动。这是两种方法中比较耗时的,但是它可以产生迄今为止质量最高的翻译。
某些工具可让您同时进行这两种操作,并可以选择先自动翻译您的网站,然后根据需要手动优化这些翻译。
在本文中,我们将介绍自动翻译和自翻译选项,同时我们将介绍WordPress的七个最佳多语言插件。
让我们开始吧。
WPML($ 29起)
首先,让我们从今天列表中最著名的插件WordPress多语言插件开始,即众所周知的WPML。它支持60多种语言,您甚至可以根据需要添加自己的语言变体。
WPML使您可以选择将翻译放在相同的域,子域或完全不同的域中,从而使其成为管理多语言站点的通用解决方案。
许可证的价格从29美元起,但是要使用全部功能,您需要升级到79美元的选件—在我看来,这些额外的功能非常宝贵。首先,升级提供了多语言电子商务支持和翻译小部件,还可以用于翻译网站的后端,以便非母语用户可以了解主题和插件的配置屏幕。
然而,对于任何多语言插件最重要的是翻译和WPML坐在两个自动翻译和自我转化的类别。
如果要自动翻译站点,则有两个选择:
- WPML可以与ICanLocalize和Cloudwords服务同步。它只是将您的内容发送到您首选的翻译工具,当它返回时,就很好了。
- 您可以使用WPML的新高级翻译编辑器通过Microsoft Azure的机器翻译引擎自动翻译单个内容。
如果您希望手动创建翻译,可以通过默认的WordPress文本编辑器来完成,从而允许您将翻译与本地语言内容一起编写。或者,您也可以使用相同的Advanced Translations Editor,它可以让您并排使用,可能会发现更加方便。
您甚至可以鼓励访问者为您提供翻译-您可以为他们分配翻译者的用户角色,每个人都可以在注册过程中指定他们说的语言。然后,网站所有者(或具有编辑用户角色的任何人)可以将特定内容分配给要使用的翻译人员。
Prisna.net的Google网站翻译(免费)
在寻求快速简便的翻译时,我们大多数人都会使用Google翻译工具。对于免费的自动翻译服务(虽然不是一流的),翻译是相当不错的,并且有一百多种语言可用。
有了这个方便的工具,为什么不使用Google Translate来翻译WordPress驱动的网站上的内容?输入Google网站翻译器-一个免费插件,可自动完成整个过程。
它也很容易使用:您需要做的就是安装并激活插件,指定网站的本地语言,然后选择要提供的语言(可以选择所有Google Translate支持的语言)。直观的管理面板使该过程变得轻而易举。
然后,将专用的小部件Prisna GWT放在边栏中,并且您也可以使用简码将其嵌入到帖子中。访客可以从下拉列表中选择他们的语言,或者通过单击相关标志来快速启动语言。每个小部件都有四个样式选项。
瞬间,该插件即可将您的整个网站翻译成访客喜欢的语言-边栏,菜单等等!
唯一的缺点是这些翻译不适合SEO。也就是说,您将无法在Google中对网站的不同语言版本进行排名,因为一切都是动态发生的。
Polylang(免费)
Polylang是此列表上的第一个仅自我翻译的选项。这意味着您将需要具备足够的语言能力来自己翻译内容-或愿意雇用具有这些技能的人。但是,该插件易于使用-对于希望创建和管理多语言网站的任何人来说,它都是一个不错的选择。
在设置屏幕上,您需要指定站点要支持的语言(该插件提供了大约一百种选择)。每种语言都是单独添加的,您需要为每种语言选择唯一的两个字母的语言代码。您还可以选择语言名称在网站上的显示方式,然后选择一个适当的标志。
现在,您将能够为任何帖子,页面,自定义帖子类型,类别,标签或菜单提供翻译。值得指出的是,您不必为每个帖子都提供每种语言的翻译,因此您可以选择仅翻译效果最好的内容。
发布后,每个翻译都会获得一个唯一的URL,其语言由配置期间指定的适用的两个字母的代码指示。然后,访问者可以通过与专用窗口小部件进行交互来在语言之间进行切换,而Google将能够为这两个版本建立索引。
如果要将多语言插件从WPML切换到Polylang,还有一个专用的插件可以完成这项工作。
Lingotek翻译(免费)
如果您喜欢Polylang提供的功能,但是缺乏自己进行翻译的语言技能,Lingotek Translation是一个不错的选择。Lingotek是建立在Polylang插件之上的基于云的免费翻译管理系统(有关Polylang的详细信息,请参阅上面的内容)。
Lingotek提供三种翻译版本:
- 机器翻译-由Microsoft Translator工具提供,前100,000个字符免费。
- 社区翻译-您或您的员工/用户提供的翻译。使用内置在所谓的Lingotek Workbench中的专业文本编辑器来翻译内容。
- 专业翻译-如果您有预算,可以选择该选项,您可以聘请Lingotek的5,000强大的专业级翻译人员网络。每个翻译人员还必须创建一个配置文件供您仔细阅读,以便您可以选择自己喜欢的文件。
现在,还有其他几个提供强大的机器或社区翻译的插件,但是没有一个可以与Lingotek竞争,因为它的专业翻译网络(尽管您可能会在外部聘请专业翻译,然后使用Lingotek的专业文本编辑器工具对其进行设置)。专业的翻译方法可提供快速,可靠,高质量的翻译,从而确保非本地观众的参与度。
该插件会自动通过云将您的内容传输到Lingotek的服务器。在翻译过程中,您可以通过跟踪实时百分比栏来跟踪进度,完成后,翻译后的内容将直接传输回您的网站。整个翻译过程是完全自动化的,这意味着您只需处理一件事。
Weglot(免费/€8.25-Plus每月一个Pro)
Weglot于2015年推出,已迅速成长为翻译WordPress网站的最受欢迎方法之一。
与清单上的其他大多数WordPress翻译插件不同,Weglot更像是一种SaaS风格的解决方案,由于其在WordPress.org上的专用插件,可以轻松地集成到WordPress中。
因此,虽然您将从WordPress仪表板配置一些基本设置,但实际的翻译将驻留在Weglot的服务器上,并且您将从Weglot Web仪表板而不是WordPress站点管理翻译。
那么,这种方法的好处是什么?
好吧,最大的是便利。激活插件并选择语言后,Weglot就会使用自动机器翻译来翻译您的整个网站,并添加一个语言切换器按钮。因此,在最初的几分钟内,您将已经拥有一个可以正常使用SEO的多语言网站。
然后,如果要手动管理这些翻译,则可以转到Weglot云仪表板,在该仪表板上有两个不同的界面:
- 翻译列表-您会看到原始文本和翻译版本的并排列表。
- 可视编辑器-您可以看到站点的实时预览。要翻译您网站上的任何文本,只需单击它。
或者,您也可以直接从Weglot仪表板将翻译外包给专业翻译服务。
最后,您所有的内容都是SEO友好的,Weglot甚至包括Yoast SEO的集成,以帮助您翻译SEO标题和描述。
Weglot唯一的潜在缺点是价格。尽管Weglot确实有有限的免费计划,可让您将多达2,000个单词翻译成一种语言,但付费计划使用SaaS风格的计费方式,这意味着您需要为使用该服务而继续付费。
付费计划的最低费用为每月一种语言和最多10,000个单词的€8.25。
TranslatePress(免费/专业版€79)
TranslatePress是另一个全新的WordPress翻译插件,既有WordPress.org的免费版本,又有具有额外功能的高级版本,例如增强的SEO控件和翻译器帐户。
与其他翻译插件相比,TranslatePress的最独特之处之一是其界面。
TranslatePress无需让您在网站的后端翻译内容,而是为您提供可视化的前端界面,该界面看起来几乎与WordPress Customizer相同。
在这里,您会看到网站的实时预览。要翻译该预览中的任何内容,只需单击它,然后就可以在侧栏中编辑该翻译。这很像Weglot,只不过它们都是在您自己的服务器上发生的。
这种方法的好处是,翻译100%的网站(包括您所使用的任何插件的输出)非常容易。
您还可以根据需要搜索翻译,并且有一项有用的功能,可让您以不同的用户角色浏览网站,这非常适合根据用户角色显示不同内容的会员网站或在线课程(因此需要不同的翻译) 。
除上述手动翻译界面外,TranslatePress还支持通过Google Translate API进行自动翻译。如果您确实使用Google Translate API,则可以随时返回并手动优化这些翻译。
最后,使用付费版本,您将获得更多的多语言SEO功能,例如翻译SEO标题/说明和图像替代文本的功能。您还将能够创建专用的翻译者帐户,将首次访问者重定向到他们喜欢的语言,等等。
GTranslate(免费/ $ 5.99-Plus每月Pro)
GTranslate既有免费版本又有高级版本,它们之间的功能差异很大,几乎就像两个不同的插件一样。
使用WordPress.org的免费版本,GTranslate使用Google Translate将您的网站动态翻译成用户喜欢的语言,就像上面的Prisna.net插件提供的Google Website Translator一样。
设置非常容易-只需安装插件,选择要提供的语言以及要在何处放置语言切换器,然后访客就可以开始翻译您的内容。
但是,缺点是您将无法在Google中用不同的语言对内容进行排名,也无法手动调整翻译。这是因为免费版本的翻译是完全动态的。
付费版本改变了这一点,提供了类似Weglot的体验,一切都在GTranslate的服务器上进行。也就是说,付费版本:
- 为每种语言创建网站的SEO友好型,可索引版本,包括与Yoast SEO的兼容性
- 使您可以手动编辑翻译,包括编辑SEO元数据。
但是,与Weglot一样,GTranslate也使用SaaS风格的计费方式,这意味着只要您想使用该服务,就需要继续付款。付费计划的起步价为每月$ 5.99,可无限制地限制单词/页面浏览量和一种其他语言。
MultilingualPress(199美元起)
MultilingualPress与今天列表中的其他插件不同。它使用WordPress Multisite,因此您可以连接以不同语言(例如yourdomain.co.uk,yourdomain.de和yourdomain.es)构建的网站的独立版本。
您可以连接无限数量的网站-您要做的就是为每个网站指定默认语言。然后,访问者可以使用专用的小部件或添加到每个帖子的链接导航到他们的首选语言。
尽管“家庭”中的每个网站都是完全独立的,但MultilingualPress允许您从一个屏幕上编辑帖子的所有版本。通过不必在站点之间切换以及能够完成任何已翻译的工作,这可以加快并简化翻译过程。
使用MultilingualPress的另一个主要优点是没有锁定效果。该插件仅链接到您网站的单独翻译版本,从而使它们以这种方式相互连接。禁用插件后,这些单独的版本将仍然存在,就像安装插件之前一样。
尽管MultilingualPress在WordPress.org上确实有一个免费版本,但该插件的最新版本(MultilingualPress 3.0)仅在高级版本中可用。因为您需要此版本来支持Gutenberg块编辑器,并且还添加了许多其他改进,所以如果您喜欢MultilingualPress的方法,您可能想打开钱包。
最后的想法
这样就完成了WordPress必须提供的七个最佳多语言插件的清单。如果您想扩大网站的覆盖范围,请检查Google Analytics(分析)以查看您的网站受欢迎的地方,然后考虑将其翻译成该位置的母语。
如果您没有注意到,此列表中的大多数插件都可以免费下载,安装和使用。这将风险降到最低,因此有望鼓励更多WordPress用户发挥他们的语言能力并尝试翻译内容。
但是,您应该选择哪个插件?好吧,一如既往,这取决于您打算如何使用它。
也许比其他任何类别的插件都多,多种语言的插件在工作方式上有很大不同。有些要求您提供翻译,而有些则使用自动化服务。一些主机翻译基于本地化的URL变体,而另一些则使用WordPress Multisite。没有两个插件是完全一样的。
因此,请考虑计划如何翻译内容,然后相应地缩小选择范围。今天所有精选的插件都受到高度重视,因此无论您选择哪种插件,都可以放心使用!